منتدى نبض الفـنون
أهلاً وسهلاً زيارتكم تشرفنا

اغنية لارا فابيان مع الترجمة

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل

اغنية لارا فابيان مع الترجمة

مُساهمة  maya في الأربعاء يوليو 14, 2010 12:03 pm

[b]Lara Fabian
لارا فابيو

مطربة أغنيتها التي سأذكرتها كلها شاعرية وغنتها على عزف البيانو فقط

المطربة هي من أب بلجيكي وأم من صقلية .. ملامحها شرقية ..هذه الأغنية من ألبوم لها إسمه

Pure
ولها ألبوم آخر إسمه
Carpe Diem
موقع فيه نصوص كلمات الأغاني وهو الذي أخذت منه نص الأغنية وهذا هو


هذه ترجمة الأغنية إسمها ..


Ici
إيسي
هنا


هنا
هنا عرفت الظلام
وهنا تلقيت المطر
كان كالحرية التي لامست الصمت أحياناً
هنا تعلمت النسيان
وهنا سبق وأن أحببت
وسبق حتى أن كرهت
إلى أبعد من حدود الخير ..أحببت
إلى أبعد من حدود الشر
هنا القدرة على البدء من جديد
وكأن كان هناك ملاك أمسك بيدي
فإستطعت أن أسترد النور
حقيقة كوني قوية وأقف على رجلي
كانت كلحظة سلام خاطفة مرت عبر البروق
أنا من السماء من السماء ومن الأرض
هنا هنا رأيت الغضب
الألام تتفكك عن بعضها البعض
رغبتي في خوض المعركة تركتها في الحقول
هنا أخيراً عاد كل شيء يشبه الحياة
مقطع مكرر
هنا في النهاية تبخرت حياتي
إبتعد المطر
كان هذا فقط الظلام

وسأعيدها مرة أخرى بثلاث مقاطع ..
أول مقطع بالفرنسي والثاني اللفظ بالعربي والثالث الترجمة بالعربي

Ici

إيسي

هنا


Ici Ici j'ai connu la nuit

إيسي جيه كونو لا نوي

هنا عرفت الظلام
J'ai reçu la pluie

جيه غوسو لا بلوي

وهنا تلقيت المطر


comme une délivrance

كومون ديليفغونس

كان كالحرية



Parfois, touché le silence

باغفوا توشيه لو سيلونس

التي لامست الصمت أحياناً

Ici, ici, j'ai appris l'oubli

إيسي إيسي جيه أبغي لوبلي

هنا تعلمت النسيان

Ici, Ici, j'ai déjà aimé

إيسي إيسي جيه ديجا إيميه

وهنا سبق وأن أحببت

même détesté

ميم ديتس تيه

وسبق حتى أن كرهت



Au delà du bien

أو دولا دو بيا

إلى أبعد من حدود الخير ..



Aimé, au delà du mal

إيميه.. أو دولا دو مال

أحببت.. إلى أبعد من حدود الشر



ici, pouvoir tout recommencer

إيسي بوفواغ تو غوكومونسيه

هنا القدرة على البدء من جديد



C'est comme si un ange soudain

سيه كوم سي أننونج سودا

وكأن كان هناك ملاك



Me retenait les mains

مو غوتونيه ليه ما

أمسك بيدي



J'ai regagné enfin la lumière

جيه غوجان ييه أون فا لا لومي ييغ

فإستطعت أن أسترد النور



la certitude d'être forte et debout

لا سيغ تيتود ديه إيتغ فوغت إيه دوبو

حقيقة كوني قوية وأقف على رجلي



Comme un instant de paix

كوم أن أنستوه دو بيه

كانت كلحظة سلام خاطفة



à travers les éclairs

أتغافيغ ليه زي كله غ

مرت عبر البروق



Je suis du ciel,

جوسوي دوسيال ..

أنا من السماء



du ciel et de la terre

دوسيال إيه دولا تيه غ

من السماء ومن الأرض



Mais ici, ici j'ai vu la colère

ميه إيسي إيسي جيه فو لا كوليه غ

هنا هنا رأيت الغضب



mes peines se défairent

ميه بيه ن سو دي فيه غ

الألام تتفكك عن بعضها البعض



mes envies de batailles

ميع زون في دو باتاي

رغبتي في خوض المعركة



laissées aux chiens de paille

لي سيه أو شيا دو باي

تركتها في الحقول



ici, enfin tout ressemble à la vie

إيسي أونفا تو غوسمبل ألا في

هنا أخيراً عاد كل شيء يشبه الحياة



C'est comme si un ange soudain
Me retenait les mains
J'ai regagné enfin la lumière
la certitude d'être forte et debout
Comme un instant de paix
à travers les éclairs
Je suis du ciel,
du ciel et de la terre

(مقطع مكرر)


ici, enfin s'envole ma vie

إيسي أونفا سونفول ما في

هنا في النهاية تبخرت حياتي



s'éloigne la pluie

سلوان لا بلوي

إبتعد المطر



c'était la nuit

سي تيه لا نوي

كان هذا فقط الظلام
[/b][b]

maya
Admin

عدد المساهمات: 59
تاريخ التسجيل: 14/07/2010

معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://alfnon.7olm.org

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة

- مواضيع مماثلة

صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى